| Student Life: Making the Jump
by Christopher DiRaddo
A students final year at the National Theatre School (NTS) is much like the one most hope to find waiting for them upon graduation: full of steady work. Students work on a number of productions, sometimes juggling several
at a time planning, preparing and presenting. They work with professional directors, on professional stages, with real budgets and real equipment. The work is varied, ranging from classical to contemporary, and presented on stages both big and small. In many ways, the final year
mirrors a professional one, giving students a taste of what is to come. >>>
Vie étudiante : le grand saut
par Sophie Legault
Depuis leur arrivée à
l'École nationale de théâtre (ÉNT),
ils explorent, répètent, conçoivent et triment
sans relâche. Pour les élèves de tous les
programmes, le défi que présente leur apprentissage
est parfois difficile, souvent stimulant et, surtout, très
prenant. Bien que l'organisation du travail s'apparente à
ce quils vivront au cours de leur carrière, ce nest
quune fois lancés quils goûteront les
saveurs de la vie professionnelle.
>>>
Passion, Commitment, and the Word: A Portrait of Ann Lambert
by Patrick McDonagh
Ann Lambert believes that being a playwright is courageous. While a successful example of the species herself, here she means to refer to the students whose apprenticeship she has overseen since becoming coordinator of the NTS Playwriting Program last
September. Im inspired by how dedicated and passionate they are. There are certainly easier ways to make money and still get stories told there are other media to pursue, after all. To be a playwright, you really have to love theatre. >>>
Entremetteuse culturelle : un portrait de Diane Pavlovic
par Frédérique Doyon
Si Diane Pavlovic est la première coordonnatrice du programme dÉcriture dramatique à ne pas être auteure, la pratique de lécriture, elle connaît : elle y baigne littéralement depuis vingt ans.
Femme de tête qui ne nie pas ses origines universitaires, mais aussi femme de cur qui se nourrit constamment de la parole des créateurs, elle est en totale symbiose avec un art de contrastes dont elle se fait la spectatrice la plus assidue et la plus dévouée.
« Le théâtre, cest une écriture dialectique où sentrechoquent deux opinions, deux forces, rappelle-t-elle. Et, comme toute écriture, il est un mélange dintuition et de construction, de sens et de sensualité. »
Cette dualité, Diane Pavlovic en fait lessence même de sa personnalité. >>>
Alumni
Outreach: School Pride
by Christopher DiRaddo
After more than 40 years and
over 1,300 graduates, the National Theatre School will finally
have an official alumni association. Still in its early days,
the associations ad hoc committee has met several times
over the past few months to brainstorm and organize. Members of
this committee include Stephanie Alexander (Playwriting, 2003),
Raoul Bhaneja, Stephanie Belding (Acting, 1994), Alan Bleviss
(Acting, 1966), Shawn Campbell (Acting, 1996), John Dolan,
Kristina Nicoll and Patrick J. OBrien >>>
Les
diplômés : l'union fait la force
par Diane Jean
Lieu de réflexion, de formation
ou d'information, l'association des diplômés qui
verra bientôt le jour sera à l'image de ceux qui
s'y impliqueront. Certains souhaitent revoir des compagnons de
classe ; d'autres aimeraient échanger sur la pratique
théâtrale ou aider les nouveaux finissants. Voici
le témoignage de quatre diplômés qui se réjouissent
à cette idée
Pascale Dénommée,
Luc Meloche, Jean Bard, Dominique Pétin
>>>
Theatre
and Society: Culture on the Road
by Patrick McDonagh
Once upon a time in Canada, all theatre was international. It was embodied by touring companies from Britain, Europe or the US, and the only homegrown theatre was of the amateur variety. Today, the term international theatre denotes something
considerably more global, and its influence is critical for nourishing Canadian art. >>>
Théâtre et Société : entre coups de cur et casse-têtes
par André Lavoie
Ils font un boulot que plusieurs leur envient, multipliant les allers-retours entre le Québec et le reste du monde, sémerveillant ou dissimulant quelques bâillements devant le travail des grands théâtres et des petites
troupes. Bien sûr, ces jet-setters vous diront que le métier de programmateur pour un festival de théâtre ou dhumour nest pas de tout repos : il faut savoir composer avec la désorganisation des transporteurs aériens, le choc
des cultures, et les traversées du désert avant de découvrir le spectacle coup de cur, qui deviendra parfois un casse-tête quand, par exemple, un fonctionnaire zélé refuse démettre un visa
>>>
Theatre Forms: Life on the Fringe
by Patrick McDonagh
Canadian theatre is a big, sprawling dogs breakfast of a concept. Among its many ingredients, it can boast something unique: the fringe circuit, a grassroots series of summer festivals taking place from St. Johns to Victoria. Fringe
festivals exist abroad: half a dozen each in the US and Australia; a couple in New Zealand; another couple in England; and of course, the grand-daddy of them all, the Edinburgh Fringe Festival, founded in 1947. But only in Canada can actors jump a bus and travel from one event to the next,
performing half a dozen shows each time. The Edmonton Fringe Festival was established in 1982; today there are nineteen festivals from the large events in Winnipeg, Vancouver, Toronto, and Montreal, to tiny newcomers in places such as Port Alberni. The fringe is an incubator for young
talent; a laboratory for developing original material; an exhausting exercise of love for organizers, volunteers, and performers; and a smorgasbord of performances, from the brilliant to the cringe-inducing, for the audiences. >>>
Formes théâtrales : va jouer dehors !
par Valérie Rhême
Il existe un théâtre qui ne connaît pas de conventions. Il prend d'assaut le parvis de l'église, la rue principale ou la vitrine du salon de coiffure. Il s'anime d'une faune bigarrée qui ralentit la course du passant en l'entraînant
dans ses péripéties qui sont elles-mêmes souvent tributaires des interventions et des réactions de la foule. Ce théâtre parfois étonnant se tient juste là, au coin de la rue... >>>
In
brief
Magnetic North Theatre Festival Alumni Association Applications for the 2003-2004 school year Monument-National, phase 2 Staging the Future: One Last Go! >>>
En
bref
Campagne d'inscription
2003-2004 Monument-National, phase 2 Entrez
en scène : dernier blitz ! >>>
|
|
Éditeur
/ Supervising Editor
Simon Brault
Rédactrice
en chef / Chief Editor
Valérie Rhême
Collaborateurs / Contributors
Fréderique Doyon, Christopher DiRaddo, Diane Jean, André Lavoie, Sophie Legault, Patrick McDonagh
Révision / Copy Editing
Sylviane Hesry, Christopher DiRaddo, Valérie Rhême, Andrée Tait
Conception
graphique /
Graphic Design
www.bertuch.qc.ca
Impression /
Printing
Impart Litho
Dépôt
légal / Legal Deposit
Bibliothèque nationale
du Québec,
ISSN 1201-9402
|
Prière dadresser vos commentaires
ou suggestions à ladresse suivante :
Please
send all comments or suggestions to:
JOURNAL
École nationale
de théâtre /
National Theatre School
5030, rue Saint-Denis
Montréal (Québec) H2J 2L8
Tél.
/ Phone : 514.842.7954
Téléc. /
Fax : 514.842.5661
journal@ent-nts.qc.ca
Le Journal de lÉcole
nationale de théâtre du Canada est publié
trois fois par année, et cette édition a été
tirée à 5 000 exemplaires.
The National Theatre School
of Canadas Journal is published three times a year.
5,000 copies of this issue were printed.
|