|
Student Life:
Reality on the Boob Tube
by Christopher DiRaddo
Andy Warhol once said, In the future, everybody will be world-famous for 15 minutes. Over the last
few years it would seem that his prediction has become somewhat true. The current and unrelenting trend of Reality Television shows (another
form of Pop Art) has overtaken the airwaves, offering everyday people the chance to be famous, even if it is for only a brief moment, for
whatever it is they do best: sing, scheme, seduce, or survive. >>>
Vie
étudiante : Qui a peur de la téléréalité ?
par Valérie Rhême
Que se passe-t-il lorsquon
réunit, dans une même pièce, trois élèves
du programme dInterprétation de lÉcole
nationale de théâtre (ÉNT), un téléviseur,
des épisodes de Star Académie, de Loft
Story, dOccupation double, et un reportage sur
la téléréalité signé Enjeux ?
Une séance de défoulement où les critiques
acerbes fusent ? Une crise de larmes causée par langoisse
de se retrouver dans un marché surchargé détoiles
montantes ? Pas du tout! Regard de trois jeunes artistes
sur ce phénomène de société.>>>
Tomson
Highway: Theatrical Pioneer
by Christopher DiRaddo
Despite feeling wobbly and weak
from a severe cold, Canadian playwright and author Tomson Highway
summoned up the strength he needed to keep his date with the School
and traveled to Montreal to deliver an inspirational speech to
NTS students eager to hear from one of the countrys great
theatre artists.
>>>
Robert
Lepage : règle de trois
par Valérie Rhême
Depuis 13 ans déjà,
le Bureau des gouverneurs de lÉcole décerne
le Prix Gascon-Thomas à deux artistes un francophone,
lautre anglophone qui, par leur travail et leurs
idées, marquent la trajectoire du théâtre
dici et sont source dinspiration pour les jeunes artistes
en formation. Le récipiendaire francophone 2003, Robert
Lepage, livrait un message aux élèves réunis
dans la Salle Ludger-Duvernay du Monument-National en octobre
dernier. >>>
Alumni Outreach: Womens Work
by Alexa Topolsky
Maybe the day will come when the phrase woman playwright will sound as dated as lady
doctor. Unfortunately, successful women playwrights are still rare exotics in the hothouse playwriting world. In Canada, more than
a few of this select group are graduates of the National Theatre School. Below, three of them discuss what its like to write plays
in Canada when youre a woman. >>>
Les diplômées : écrire au féminin
par Frédérique Doyon
Où en est la jeune dramaturgie
féminine ? Lécriture théâtrale
attire moins de femmes que dhommes : depuis ses débuts,
le programme dÉcriture dramatique de lÉcole
compte toujours plus dinscrits que dinscrites. Question
dhistoire, dira-t-on, mais la nature proprement féminine
ny serait-elle pas pour quelque chose ? Trois jeunes
auteures, diplômées de lÉcole qui vivent
(modestement) de leur écriture, témoignent: Dominick
Parenteau-Lebeuf, Isabelle Hubert et Geneviève Billette.
>>>
Native
Theatre: Affirmation and Creation
by André Lavoie
translated by Andrée McNamara Tait
Just as there is no such thing as one Canadian theatre, Native theatre cannot be limited to its political
or ethnographic dimensions alone. And if many fall into the trap of blending all of the Native assemblies into one homogeneous group, the
approaches explored by its artists since its emergence towards the end of the 1960s are a testament to Native theatres richness and
diversity, from one end of the country to the other. >>>
Théâtre autochtone : un espace daffirmation
et de création
par André Lavoie
De la même manière quil nexiste pas un mais des théâtres canadiens, le
théâtre autochtone ne se résume pas quà ses dimensions politiques ou ethnographiques. Et si plusieurs succombent
à la tentation dinclure lensemble des nations autochtones au sein dun seul groupe homogène, les approches
explorées par ses artisans depuis son émergence à la fin des années 1960 prouvent bien sa richesse et sa diversité,
dun bout à lautre du pays. >>>
Theatre Forms: Art as a Tool of Resistance
by Raymond Bertin
translated by Andrée McNamara Tait
Last September, the Théâtre Parminou and the Centre de théâtre action de Belgique
initiated a major project that will come to a close this coming June, in Victoriaville. Thanks to a series of seminars and a festival that
will host companies from here and abroad, the International Meetings on Popular Theatre (IMPT) will define the current state of this multi-faceted
practice which blends art and social action. >>>
Formes théâtrales : lart comme
outil de résistance
par Raymond Bertin
En septembre dernier, le Théâtre Parminou et le Centre de théâtre action de Belgique
lançaient un grand projet qui se conclura en juin 2004 à Victoriaville. Par le biais de journées-colloques et dun
festival qui accueillera des troupes dici et dailleurs, les Rencontres internationales du théâtre dintervention
(RITI) font létat des lieux dune pratique aux multiples facettes conjuguant art et action sociale. >>>
In brief
Louise Campeau Honoured Staging the Future! Play a Supporting
Role! >>>
En
bref
LÉcole à
Lyon Louise Campeau honorée
Entrez en scène ! Jouez un rôle
de soutien ! >>>
|