| Student Life:
I Love Montréal
by Christopher DiRaddo
For many of the students who attend the National Theatre School, it is their first time away from home. It is
also, for many, their first time living in a city like Montréal. A burgeoning metropolis and vibrant hub of art and culture, Montréal
is home to a broad spectrum of multi-cultural communities, spectacular events, impressive architecture, and artistic expression. >>>
Vie étudiante : Montréal,
cest toi ma ville
par Hugo Couturier
Ils vous le diront tous. Les étudiants de lÉcole nationale de théâtre (ÉNT)
se plient à un emploi du temps tel quil est quasi impensable pour eux daller voir un film, une exposition, un happening.
Mais comment résistent-ils aux attraits de Montréal où les manifestations culturelles générées
par les 90 000 artistes et travailleurs de ce secteur fourmillent ? Certains succombent inévitablement à la tentation.
>>>
Looking
Back: Monumental
by Valérie Rhême
translated by Andrée McNamara Tait
The Monument-National, currently owned by the NTS, has been a major creative center which has presented
mythical figures from here and abroad such as Édith Piaf, Charles Trenet, Gratien Gélinas, and Molly Picon. While many are
familiar with this aspect of the Monument, some may be surprised to discover, while visiting the exhibition Monument-National: A Site of
Great Undertakings, inaugurated last February, that it has also been a popular university, the home of major social and political movements,
and the rallying point for many minorities. >>>
Dhier à aujourdhui : Monumental
par Valérie Rhême
Le Monument-National, aujourdhui propriété de lÉcole nationale de théâtre,
a été un important centre de création et de diffusion fréquenté par des figures mythiques dici
et dailleurs tels Édith Piaf, Charles Trenet, Gratien Gélinas et Molly Picon. Si bien des gens connaissent cette facette
du Monument, ils seront peut-être surpris de découvrir, en visitant lexposition Monument-National : lieu dengagements
inaugurée en février dernier, quil a été, entre autres, une université populaire, le foyer de grands
mouvements sociaux et politiques et le point de ralliement de nombreuses minorités. >>>
Alumni Outreach
Artistic Director: What it Takes
by John Custodio
The artistic directors of some of the most important venues in the country are National Theatre School
Alumni. We asked three of them what it takes to be an AD, and how their training here helped them do it. Did they know back then that was
what they wanted to do? And now that theyre in these important positions, shaping the future of Canadian theatre, what do they think
their social and cultural responsibilities are? Finally, how do they feel about the up-and-coming generation of artists? >>>
Les
diplômés : de lÉcole
au bureau
du directeur
par Marie Labrecque
Ils ont étudié en jeu, en production ou en conception. Tous ces diplômés de lÉcole
nationale de théâtre dirigent désormais les destinées dun théâtre montréalais. Au doux
temps de leur formation, ils rêvaient de création. Aujourdhui, comment conçoivent-ils leur rôle et leurs
responsabilités face à une relève qui évolue dans des conditions différentes de celles quils ont
connues ? >>>
The
AFTC Celebrates 20 Years: From Solitude to Solidarity
by André Lavoie
translated by Andrée McNamara Tait
Within the borders of the other solitude lives a third one... In Canada, in large cities or
in the heart of small communities, more than a dozen francophone companies create theatre that mirrors or challenges their audiences. Long
isolated from one another, 11 companies decided, in the fall of 1984, to get together under the same linguistic banner. Twenty years later,
there are 14 member-companies spread across the country. Now, more than ever, theres safety in numbers. >>>
LAFTC célèbre ses 20 ans : de
la solitude à la solidarité
par André Lavoie
À lintérieur des frontières de l« autre solitude »,
il sen cache une troisième... Au Canada, dans les grandes villes ou au sein de petites communautés, plus dune
dizaine de troupes francophones offrent aux spectateurs un théâtre de création qui leur ressemble ou les fait réagir.
Longtemps isolées les unes des autres, onze compagnies ont décidé, à lautomne 1984, de se rassembler sous
la même bannière linguistique. Vingt ans plus tard, elles sont quatorze, réparties dun océan à lautre,
et, plus que jamais, lunion fait leur force. >>>
Theatre
Forms: Directed by Mother Nature
by Christopher DiRaddo
From coast to coast, during the summer months, Canadians enjoy the pleasant pastime of outdoor theatre.
Whether it is by the beach, in the park, or under a tent, outdoor theatre gives the public a chance to combine two of its great loves: warm
weather and the stage. >>>
Formes
théâtrales
Théâtre chanté : le pari de la qualité
par Raymond Bertin
La comédie musicale à grand déploiement semble parfois envahir le paysage culturel. Pourtant,
à côté des mégaproductions, des artisans de théâtre mettent en scène des drames ou spectacles
musicaux qui se démarquent par la qualité du texte, la profondeur des thèmes, la richesse des personnages. Alors, si
tous les comédiens ont un jour à chanter sur une scène, quelle formation, quelle préparation leur faut-il pour
affronter un rôle chanté ? Et quel avantage ont-ils sur les chanteurs ? >>>
In brief
NTS at the Centaur - A First The School Goes to the Opera
Simon Brault at the Canada Council for the Arts >>>
En bref
Une première : lÉcole au Centaur LÉcole
à lOpéra Simon Brault au Conseil des arts du Canada >>>
|