NO 25 – PRINTEMPS / SPRING 2004

Student Life: I Love Montréal
by Christopher DiRaddo

For many of the students who attend the National Theatre School, it is their first time away from home. It is also, for many, their first time living in a city like Montréal. A burgeoning metropolis and vibrant hub of art and culture, Montréal is home to a broad spectrum of multi-cultural communities, spectacular events, impressive architecture, and artistic expression. >>>

Vie étudiante : Montréal, c’est toi ma ville
par Hugo Couturier

Ils vous le diront tous. Les étudiants de l’École nationale de théâtre (ÉNT) se plient à un emploi du temps tel qu’il est quasi impensable pour eux d’aller voir un film, une exposition, un happening. Mais comment résistent-ils aux attraits de Montréal où les manifestations culturelles générées par les 90 000 artistes et travailleurs de ce secteur fourmillent ? Certains succombent inévitablement à la tentation.  >>>

Looking Back: Monumental
by
Valérie Rhême
translated by Andrée McNamara Tait

The Monument-National, currently owned by the NTS, has been a major creative center which has presented mythical figures from here and abroad such as Édith Piaf, Charles Trenet, Gratien Gélinas, and Molly Picon. While many are familiar with this aspect of the Monument, some may be surprised to discover, while visiting the exhibition Monument-National: A Site of Great Undertakings, inaugurated last February, that it has also been a popular university, the home of major social and political movements, and the rallying point for many minorities. >>>

D’hier à aujourd’hui : Monumental
par Valérie Rhême

Le Monument-National, aujourd’hui propriété de l’École nationale de théâtre, a été un important centre de création et de diffusion fréquenté par des figures mythiques d’ici et d’ailleurs tels Édith Piaf, Charles Trenet, Gratien Gélinas et Molly Picon. Si bien des gens connaissent cette facette du Monument, ils seront peut-être surpris de découvrir, en visitant l’exposition Monument-National : lieu d’engagements inaugurée en février dernier, qu’il a été, entre autres, une université populaire, le foyer de grands mouvements sociaux et politiques et le point de ralliement de nombreuses minorités. >>>

Alumni Outreach
Artistic Director: What it Takes

by John Custodio

The artistic directors of some of the most important venues in the country are National Theatre School Alumni. We asked three of them what it takes to be an AD, and how their training here helped them do it. Did they know back then that was what they wanted to do? And now that they’re in these important positions, shaping the future of Canadian theatre, what do they think their social and cultural responsibilities are? Finally, how do they feel about the up-and-coming generation of artists? >>>

Les diplômés : de l’École… au bureau du directeur
par Marie Labrecque

Ils ont étudié en jeu, en production ou en conception. Tous ces diplômés de l’École nationale de théâtre dirigent désormais les destinées d’un théâtre montréalais. Au doux temps de leur formation, ils rêvaient de création. Aujourd’hui, comment conçoivent-ils leur rôle et leurs responsabilités face à une relève qui évolue dans des conditions différentes de celles qu’ils ont connues ? >>>

The AFTC Celebrates 20 Years: From Solitude to Solidarity
by André Lavoie
translated by Andrée McNamara Tait

Within the borders of the “other solitude” lives a third one... In Canada, in large cities or in the heart of small communities, more than a dozen francophone companies create theatre that mirrors or challenges their audiences. Long isolated from one another, 11 companies decided, in the fall of 1984, to get together under the same linguistic banner. Twenty years later, there are 14 member-companies spread across the country. Now, more than ever, there’s safety in numbers. >>>

L’AFTC célèbre ses 20 ans : de la solitude à la solidarité
par André Lavoie

À l’intérieur des frontières de l’« autre solitude », il s’en cache une troisième... Au Canada, dans les grandes villes ou au sein de petites communautés, plus d’une dizaine de troupes francophones offrent aux spectateurs un théâtre de création qui leur ressemble ou les fait réagir. Longtemps isolées les unes des autres, onze compagnies ont décidé, à l’automne 1984, de se rassembler sous la même bannière linguistique. Vingt ans plus tard, elles sont quatorze, réparties d’un océan à l’autre, et, plus que jamais, l’union fait leur force. >>>

Theatre Forms: Directed by Mother Nature
by Christopher DiRaddo

From coast to coast, during the summer months, Canadians enjoy the pleasant pastime of outdoor theatre. Whether it is by the beach, in the park, or under a tent, outdoor theatre gives the public a chance to combine two of its great loves: warm weather and the stage. >>>

Formes théâtrales
Théâtre chanté : le pari de la qualité

par Raymond Bertin

La comédie musicale à grand déploiement semble parfois envahir le paysage culturel. Pourtant, à côté des mégaproductions, des artisans de théâtre mettent en scène des drames ou spectacles musicaux qui se démarquent par la qualité du texte, la profondeur des thèmes, la richesse des personnages. Alors, si tous les comédiens ont un jour à chanter sur une scène, quelle formation, quelle préparation leur faut-il pour affronter un rôle chanté ? Et quel avantage ont-ils sur les chanteurs ? >>>

In brief
NTS at the Centaur - A First The School Goes to the Opera Simon Brault at the Canada Council for the Arts >>>

En bref
Une première : l’École au Centaur L’École à l’Opéra Simon Brault au Conseil des arts du Canada >>>

 

JOURNAL :
Informations relatives à cette édition. /
Information related to this edition.

 

Éditeur / Supervising Editor
Simon Brault

Rédacteurs en chef / Chief Editors
Hugo Couturier

Collaborateurs / Contributors
Raymond Bertin, John Custodio, Christopher DiRaddo, Marie Labrecque, André Lavoie, Valérie Rhême

Révision / Copy Editing
Hugo Couturier, Sylviane Hesry, Irena Malyholowka, Marie-Chantal Scholl, Andrée McNamara Tait

Traduction / Translation
Rachel Martinez, Andrée McNamara Tait

Conception graphique / Graphic Design
www.bertuch.qc.ca

Impression / Printing
Impart Litho

Dépôt légal / Legal Deposit
Bibliothèque nationale du Québec,
ISSN 1201-9402

 

 

Prière d’adresser vos commentaires
ou suggestions à l’adresse suivante :

Please send all comments or suggestions to:

JOURNAL
École nationale de théâtre /
National Theatre School
5030, rue Saint-Denis
Montréal (Québec) H2J 2L8

Tél. / Phone : 514.842.7954
Téléc. / Fax : 514.842.5661

journal@ent-nts.qc.ca


Le Journal de l’École nationale de théâtre du Canada est publié trois fois par année, et cette édition a été tirée à 6 000 exemplaires.

The National Theatre School of Canada’s Journal is published three times a year. 6,000 copies of this issue were printed.



Retour au début de l'article